Translation and Interpreting Studies: Databases

Selected resources for students of translating and interpreting studies

From Monash University Library

Key databases

Databases for Translation (databases contain the keyword 'translation')
Databases for Interpreting (databases contain the keyword 'interpreting')

All databases for Linguistics and Language studies (including databases for translation studies)

Non-English databases

  • Airiti Library CEPS Chinese Electronic Journals, CETD Chinese Electronic Dissertations, Conference Proceedings and e-Books (English, Chinese - Traditional or Simplified, and Korean interface) 
  • CiNii (English and Japanese interface)
  • CNKI China Academic Journal of Full-text (English and Chinese interface)
  • DBpia (English and Korean interface)
  • eKorean Studies (Korean, Chinese, Japanese and English interface) 
  • KISS Koreanstudies Information Service System (Korean interface)
  • Loeb classical library (Virtual library of Greek and Latin literature with English translations)
  • Maisaku (full-text content of Mainichi Newspaper, Japanese interface)
  • RISS International (English interface)
  • Web magazineplus (Nichgai Web Service, Japanese interface)

Other databases

English databases outside Monash

Non-English databases

For databases that include translation or interpreting studies articles in specific subject/language areas.

  • Library Guides - Select the Library Guide for your subject area and look for databases tab.

Database searching - with a sample topic

Sample Topic: What impact has the internet had on freelance translators?

What are the key concepts of the topic?
(1) internet (2) freelance translators (3) impact

Are there alternative terms which may also describe the topic?
(1) world wide web, online, electronic (2) language contractors, interpreters (3) effect

Construct the search into a logical structure to ensure you retrieve relevant results. For example:

(internet OR world wide web OR online OR electronic) 

AND (translators OR interpreters OR language contractors)  

AND (impact OR effect)

All synonyms joined by "OR"; all concepts joined by "AND"

Other tips:

  • Consider American spelling, 
  • Singular/Plurals : translator
  • Wildcard and truncation symbols in Databases which save typing in all variations of words, for example:
    translat* (for translator; translators; translation; translate)
  • Too many search results?
    Reduce by narrowing the topic; could introduce 'machine translation' as a topic